Tag Archives: poetry


Neither a poetry chapbook or a typical poetry zine, this new series will explore a range of (extra-)poetic materials, from short monographs/longer critical essays to collaborations around a theme/issue/site, from archival work to something akin to a mini artist’s catalog that might focus on someone(s)’s work from a variety of angles.

Contributors are paid & pamphlets will be cheap with free PDFs available upon publication.

Our first pamphlet is on the performance poetry of Fel Santos, organized by Paolo Javier & David Mason/Listening Center for the 2018 Queens Museum International Biennale.

Forthcoming pamphlets in 2019 from The Feminist Economics Department, Antena, Sabine Bitter & Helmut Weber, nibia pastrana santiago, the Black Took Collective, Isabel Waidner, & more! Check back for subscription info.

The Poetry Center’s Tripwire Cross-Cultural Poetics Series: Jen Hofer & John Pluecker, Antena

Antena, John Pluecker & Jen Hofer, engage in a live translation experiment, recorded on September 27, 2018, at The Poetry Center, San Francisco State University. The second night of a two-evening program, debuting The Poetry Center’s Tripwire Cross-Cultural Poetics Series, Antena enacted their collaborative practice by engaging in topics chosen through audience feedback, free-flowing association, and discussion of current and past projects, culminating in a performance of improvised interpretative poem-making. The prior night, both writers read from their own work, as well as translations, at E.M. Wolfman Bookstore in Oakland. Both full programs at Poetry Center Digital Archive.

New at J2: Aaron Beasley & David Buuck on Tripwire & “really doing contemporaneity”


Exchanged over email, this interview between David Buuck & Aaron Beasley explores Tripwire’s aesthetico-political engagement and counterinstitutional practices, as well as what affordances print can bring to the digitally inflected poetics scene. It has been lightly edited for readability.

Tripwire Cross-Cultural Poetics Series: Jen Hofer & John Pluecker Reading & Presentation


Jen Hofer & John Pluecker will read from their poetry & present their collaborative work with Antena as the debut event for the Tripwire Cross-Cultural Poetics Series

The Tripwire Cross-Cultural Poetics Series, a partnership with The Poetry Center, debuts this month with a two-day series by poet-translator-activists Jen Hofer and John Pluecker, who collectively organize Antena, a language justice and language experimentation collaborative focusing on writing, art- and book-making, translating, interpreting, and language justice. Hofer and Pluecker, visiting respectively from Los Angeles and Houston, will read from their own work on Wednesday, September 26, then present their work around Antena the following evening, Thursday, September 27. Join us!

Video: Antena: Jen Hofer/John Pluecker on Vimeo

Jen Hofer and John Pluecker 
reading from their poetry

Wednesday SEPT 26
7:00pm @ E.M. Wolfman General Interest Small Bookstore
410 13th Street (one block from 12th Street BART), Oakland
free and open to the public
Antena: a language justice and language experimentation collaborative
Jen Hofer and John Pluecker

Thursday SEPT 27
7:00pm @ The Poetry Center
HUM 512, SFSU, free and open to the public

Jen Hofer is a Los Angeles-based poet, translator, social justice interpreter, teacher, knitter, book-maker, public letter-writer, urban cyclist, and co-founder of the language justice and language experimentation collaborative Antena and local language justice collective Antena Los Ángeles. Her most recent translations are Style / Estilo by Dolores Dorantes (Kenning Editions 2016) and Intervenir / Intervene by Dolores Dorantes and Rodrigo Flores Sánchez (Ugly Duckling Presse, 2015). Her translation of Virginia Lucas’s Amé.RICA is forthcoming from Litmus Press.

John Pluecker is a language worker who writes, translates, organizes, interprets, and creates. In 2010, he co-founded the collaborative Antena and in 2015 the social justice interpreting collective Antena Houston. His undisciplinary work is informed by experimental poetics, language justice, and cross-border/cross-language cultural production. He has translated numerous books from the Spanish, including most recently Gore Capitalism (Semiotext(e), 2018) and Antígona González (Les Figues Press, 2016). His book of poetry and image, Ford Over, was released in 2016 from Noemi Press.